“Lost in translation” finns det en lite udda film som heter och så kan man ju känna sig ibland.
Jobbar just nu, bland annat, med ett jätteprojekt – översätta en hemsida till engelska, en hemsida med väldigt mycket information och hur många härliga produkter som helst. Sida upp och sida ner. Kul och lärorikt! Har ganska precis jobbat på en tvåspråkig hemsida där jag tog hand om engelskan först. Var tidigare involverad i en översättning till tyska men då min inblandning där var minimal så blev det inte särskilt mycket jag lärde mig. Det här med översättningar är kul, kan bli hur galet som helst ibland. Alla har vi väl stött på en hemsida eller ett mejl som inte är särskilt bra översatt och skrattat lite åt hur det kan bli. Det gäller att vara försiktig och tänka till ordentligt. Se till att ändra på meningar där det behövs och inte bara försöka översätta ord för ord. Hitta passande motsvarande uttryck på aktuellt språk är också viktigt. Välja hjälpmedel noga. På tal om översättningar så läser jag till exempel nästan aldrig texten till filmer på engelska för där blir det ofta fel och en hel del missas både av vad de säger och poängen i skämt med mera. Nåja, dags att översätta vidare. Have a great day! /Susanne